Traductions/Traducciones/μεταφράσεις/Prijevodi

We have added this new section to our website in the hope of slowly building up a more international and accessible body of content and to reach co-combatants from localities, languages, and contexts beyond our own. Within the Collective and our broader networks we have the capability for French, Greek, and German translation (although this always goes very slowly due to other projects)- We are always super happy to have translations from other sources/contributors (so please get in touch) and we automatically add translations of texts carried in our distro or produced by us from other sites to this page.

Française:

Laisse.Moi.Mourir’

[Traduction par BreakDown Editions]

“Quand l’on vit éternellement dans une cage, quand la possibilité même de la mortalité nous est dérobé morceau par morceau et que la réalité terrifiante d’une ‘humanité immortelle’ se rapproche de jour en jour, quand être à peine gardé en vie par ce monde est le prix à payer pour exister, et quand toute possibilité d’accès à la plus petite des libertés, la possibilité de réellement vivre, nous est volée sous prétexte de nous garder en sécurité/safe, il ne peut y avoir qu’une seule demande à faire à cette réalité cauchemardesque… LAISSE.MOI.MOURIR.”

PDF ICI:laissemoimourir

 

‘Mords la main qui te nourris’

[Traduction par BreakDown Editions]

‘Je ne me sentirais pas capable de m’appeler une survivante avant que chaque client n’ai été tué.
Je n’aurais aucune pitié et ne ressentirais aucune culpabilité, mais si t’as vraiment besoin de te raconter une histoire, tu peux le voir de cette manière: tuer des clients n’est que légitime défense, on se bat pour nos vies.’

‘je ne suis pas née femme, je ne suis pas née lesbienne, je ne suis pas née pute, j’ai été exilée dans une femme, dans une lesbienne, et dans une pute. Et de mon exil j’ai embrassé la criminalité, et depuis mon exil je réduirais à néant le monde qui m’a nommé, genré, violé, a tué mes ami.e.s.’

PDF ICI: mords 

‘Insubordination au genre et anti-colonialisme: vers une redistribution de la violence’

[Traduction par BreakDown Editions]

Un petit extrait: […] Toutes ces formes de violences et de brutalité font en effet partie d’une conception globale, qui cherche à définir ce que c’est que d’être violente, qui a le pouvoir de l’être, et contre quels types de corps est-ce que la violence peut s’exercer sans causer de dommages à la normalité sociale. Dans le contexte de cette conception globale, la violence est gérée de façon à être mortelle pour un grand nombre et profitable et/ou agréable pour peu. Dans ce contexte, la violence suit un programme et opère en faveur d’un projet de pouvoir qui se rattache à l’hétéronormativité, la cissuprématie, le néocolonialisme, le racisme, le sexisme et le suprématisme blanc comme régimes d’exception.

PDF ICI: frenchredistrib

‘incivilisé-e, exotique, dangereux-se: réflexion sur l’identité de beurette, contre l’humanité et pour l’auto-abolition’

[Texte original de Breakdown, traduction anglaise faite par Down and Out]

[…] j’aimerais essayer de contribuer à une réflexion de ce qui se passe là où genre et race se croisent, sur la spécificité d’une identité genrée et racisée. Plus spécifiquement, c’est sur l’identité dite de beurette que j‘aimerais me pencher, en réutilisant des textes qui ont nourri mon fil de pensée et en me basant sur la connaissance intime et personnelle que j’en ai. J’aimerai esquisser un projet anti-politique pour – si ce n’est aboutir – viser à la destruction des identités que l’on force sur nous.

 

[Traduction du texte ‘I want to Kill Cops Until I’m Dead’ : ‘Je veux tuer des flics jusqu’à ce que je crève’. par fckcps.blackblogs.org]

“Détruire la police n’impliquera pas seulement des meurtres en masse, ça nécessitera d’autre part un grand démantèlement, une vengeance collaborative visant celleux qui ont perpétué le cauchemar de la police officiante. Ça signifiera se pointer aux portes de papys mollassons aux uniformes de parade épinglés aux murs et leur foutre un 9mm dans la gueule.”

 

 

Españolx:

“Guerra al Estado, no a un virus.”

“Como ya se ha dicho, no discutiremos aquí, qué es este virus, cómo ha llegado hasta aquí o que podría salvarnos. Queremos proporcionar algunos breves pensamientos sobre los beneficios que este virus implica para la creciente ola del fascismo global, el aislacionismo, el sentimiento anti-inmigrantes, la represión hacia lxs pobres, sin hogar y otrxs en situaciones de vulnerabilidad; y la inmensa oportunidad al alcance de la mano para los Estados de descartar secciones de la población que no son productivas.

El problema que tenemos entre manos no es un virus, sino los Estados que están contentos de dejar morir a quienes no son productivxs morir. Estados que están contentos de que sigamos yendo a trabajar e infectándonos lxs unxs a lxs otrxs, pero no tan contentxs de que salgamos a organizarnos, socializar o romper el devastador aislamiento que ya sentíamos dentro de esta sociedad carcelaria.”

PDF AQUÍ: spanishcor

 

“Liberarnos de ellos  (o a traves de ellos)”

“Nuestra visión de la liberación supone no la igualdad de género, sexualidad y raza, sino la abolición de dichas categorías de la identidad como relaciones estructurales que organizan la actividad humana y las dinámicas sociales. Creemos que estas identidades son los nombres de procesos materiales reales del capitalismo– no de algo esencial o salvable dentro de nosotrxs.”

PDF AQUÍ: SKYPALACE

“Quiero matar policías hasta que haya muerto”

La destrucción de la policía no requerirá sólo de asesinato en masa, necesitará de una gran deconstrucción, una venganza colaborativa dirigida a aquellxs que han perpetuado la pesadilla del control policial. Significará aparecer en las puertas de holgazanes abuelitos con uniformes de desfile decorando sus paredes y vaciar una 9MM en sus caras.”

PDF AQUÍ: matar

Deutsche:
[NEW] Identität heißt Krise

Wir befinden uns in einer erstickend falschen Dichotomie im Bereich der (Anti-)Politik, wenn es um das Thema Identität geht. Auf der einen Seite stellen wir fest, dass der Wunsch, die Gesellschaft/Zivilisation in ihrer Gesamtheit zu zerstören und im Hier und Jetzt anzugreifen, von vielen besetzt und beansprucht wird, die nur an der Zerstörung des Existierenden interessiert sind, solange dieses Existierende sie selbst nicht einschließt. Dies sehen wir an der Leugnungen materialistischer Realitäten, Mackertum, Rassismus, Vergewaltigungskultur und die damit ein-hergehende völlige Weigerung, alle auf Identität beruhenden Kämpfe zu berücksichtigen.

PDF HEIR: IDC ger1
Lasst. Mich. Strerben. [Übersetzung von https://maschinenstuermerdistro.noblogs.org]
Wenn man ewig in einem Käfig ‚lebt‘, wenn die Möglichkeit zu sterben Stück für Stück gestohlen wird und die schreckenerregende Realität einer ‚unsterblichen Menschheit‘ jeden Tag ein Stückchen näher rückt, wenn die Kosten dafür, überhaupt zu existieren, sind, dass man durch diese Welt gerade mal am Leben gehalten wird, und wenn jede Möglichkeit auch nur die kleinste Freiheit zu realisieren, die Möglichkeit wirklich zu leben, gestohlen wird unter der Prämisse dich zu beschützen, kann es nur eine Forderung geben, die in dieser alptraumhaften Realität gestellt werden kann…
LASST. MICH. STERBEN.

Ich Will Bullen Töten, Bis Ich Selbst Sterbe.

Zitat aus dem Zine:
“Für uns ist Polizei daher nicht nur eine Bezeichnung, die sich auf diejenigen beschränkt, die die Funktion der Polizist*innen ausführen, sondern verweist vielmehr auf die Aufrechterhaltung von Herrschaft in einer Gesellschaft – Eine Funktion, die unserer Meinung nach von einer Menge Individuen durch eine Reihe heim-tückischer sozialer Beziehungen ausgeübt wird.”

 

PDF: ich-will-bullen-toeten-bis-ich-selbst-sterbe-2

Ελληνικά:

“Για την πιο queer εξέγερση που έγινε ποτέ”

[μτφρ Void Network/Down and Out]

“Το queer είναι το αλλόκοτο, το ανώμαλο, το επικίνδυνο. Το queer αναφέρεται στο φύλο και τη σεξουαλικότητα, αλλά όχι μόνο. Είναι πολλά περισσότερα πράγματα. Είναι και οι επιθυμίες μας και το φαντασιακό μας και τόσα μα τόσα άλλα. Το queer είναι η συνοχή όλων όσων αντιπαρατίθενται στον ετεροσεξουαλικό καπιταλιστικό κόσμο. To queer είναι η απόλυτη απόρριψη του καθεστώτος του κανονικού.”

PDF εδώ: towardthequeerestinsurrection-gr

 

Prijevodi:

“Ka najvećoj queer pobuni”

“Queer uključuje našu seksualnost i našu rodnost, ali je mnogo više od toga. Naša je želja i naša fantazija – uvijek veća i veća. Queer je kohezija svega onoga što je u konfliktu s heteroseksualnim kapitalističkim svijetom. Queer je potpuno odbacivanje režima Normalnog.”
PDF OVDE: nardini